手机浏览器扫描二维码访问
乔柔精通英语。
她的英语侧重在口语以及商务英语上。
在全球村的时代浪潮下,想要将生意做大做强,会英语沟通是最基本的技能。
出门在外谁要是不会两种语言,那可只能关起门来做生意,最终发展有限。
别的文艺名著外文书她或许会有文艺性词汇看不懂,但这类管理型的书简直通读毫无阻碍。
事实上,翻译是一个非常需要个人能力的活。
越是充满俚语和文艺用词的书籍,直译越是常常会搞出一些啼笑皆非的笑话,而专业用词多的书籍,翻译起来更困难,因为不同语言文字环境内可能不存在某些词。
舶来语就是如此。
很多词汇大家说惯了,会觉得中文里本身就有这些词。
事实上由于竹简沉重、纸张昂贵,历史上语言一旦落于书面,基本上习惯于用单个字来指代物或者事。
成语几乎后头都代表一个故事了。
演变到现在,为了能够普及文字,白话语言词汇和表达多了起来,修饰更丰富起来。
到后三十年网络用语都会被收纳入辞海。
但不管如何,不同语言环境所表达的东西总会有所差异。
所以乔柔在看到写得特别好的书,通常得空会找英文原文看一看。
当然除了英文,其余的语言就看不懂了。
乔柔看了书内容,确定是自己看过的书后,阅读速度更快。
谁如果不止一遍看同一本书,且中英文都看过,阅读速度都会加快。
以前是精读,现在是略读,一目十行。
弹幕看的是加速版阅读,只见页面狂翻,众人被乔柔的阅读速度震撼到,切回去慢放发现乔柔阅读速度就是比一般人快。
【乔柔这阅读速度太恐怖了。
】
【她看过吧。
就像看过的电视剧,有时候会开二倍速。
】
【瞎说,我有些电视剧第一遍看都会亲自二倍速!
】
三楼其他人也注意到乔柔的看书速度,纷纷多给了几个眼神。
他们对乔柔一无所知,眼神里写满了“这人是来瞎翻的吧”
。
乔柔把书简单过了一小半本,合上书看向书后面的价格。
看完价格真能买头猪,她果断把书往里面一塞:对不起,买不起。
她正要拿下一本看,余光瞥见了人,抬眼看过去。
刚才角落里的人不知道什么时候已经站起身走到她身边,刚才静静看她看书。
“龚雨欣。”
穿成丫鬟不可怕,可怕的是她刚穿来,就要跟着便宜相公去逃难,朱珠心里慌得一批。为了活下去,不被抛弃,她紧抱便宜相公大腿,最后甚至还用上了美人计。他们相互扶持一路走过惊险难熬的逃难路,刚安定下来,就有人来和她抢男人了...
...
请问我这样的条件,怎么才能找到女朋友?从平行世界而来,对新形象彻底绝望之后,李有志在线发送了这样一个问题。换个头试一试。建议重新投胎。减肥吧,每天跑步十公里,一百个俯卧撑,一百个深蹲,一百个仰卧起坐。看着这些或中肯或嘲讽的评论,李有志迈出了改变的第一步。若干年后,当记者询问李有志的粉丝们,对于全网最负责粉丝的称号有何感想时,粉丝们欲哭无泪。一开始,我们只想当个乐子人,逗逗傻子。谁成想他真的把那些离谱的建议都做到,甚至做的更离谱啊!?而面对粉丝们的夸奖,李有志谦虚的表示我这个人其实没有什么优点,能获得今天这样的成就,主打的就是个听劝!...
一个现实相连的游戏世界,一个号称废物的天赋技能,一个普通的华夏工薪阶层,一个无数战宠加无数骑士拥护的军团长故事。QQ书友群132351271...