手机浏览器扫描二维码访问
chapterendnotes1原文"
itistheelephanttheroo"
是个英国谚语,直译是“房间里的大象”
,形容明明存在的问题,却被人刻意的回避及无视的情形。
就好比在房间里面的大象,大家明明看到,却都忍住不去谈论。
可能是处于善意的帮助他人,也有可能是谋求自保。
2原文“untriestobypass”
直译过来就是“绕开各个国家”
,我个人理解是拐外抹角的说话,俗称逢山开道、遇水搭桥。
3alithuanianng既可能无特指代表立陶宛传统民谣,也可能是指fryderykfranciszekchop,19lodies,op74(post)里no16这段独唱曲目,作者abdelrahanelbacha&ewapodles。
文中不确定具体哪个,个人推测前一个概率更大因此翻译用的前者。
4原文ourlogisticsarewrong,,logistics直译是后勤、物流、组织工作。
个人猜测微微这里是想表达他们身体没康复所以不能勃起。
5原文这里还有半句“akefetyself”
意为“让我爽上天”
,有点色气实在不会文雅的表达请见谅。
6原文thg,”
hannibal,willthought,“wasalwaysissg”
都知道iss既有错过还有失去的意思,不管怎么翻译都好虐chaptersuarywill发现robert正在等他chapternotesseetheendofthechapterfornotes“robert,”
will停下跟他打了声招呼对方抬起头,笑的有些局促。
其表现出的与hannibal的相似之处让will的心晃了一下。
这种温柔的感觉瞬间抚平了他始终耿耿于怀的与hannibal家人在此地共处的愤怒。
robert看起来有些无所适从,随后一言不发地把目光转向别处。
will静静地等着,猜想那人有话要说。
“这算是私房话么?”
【注1】当robert过了一分多钟还没说话时,will试图打破沉默。
“私房话?”
“ah,”
will不好意思地低下头解释道。
莫名的来到饥荒的世界,没有系统,没有现代科技,没有同类,我要做的只有活下去,参加猪鱼大战,骑牛打四boss,与影怪斗智斗勇,我只是为了活下去...
我本陷阵一小兵是芦柑精心创作的灵异,旧时光文学实时更新我本陷阵一小兵最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我本陷阵一小兵评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我本陷阵一小兵读者的观点。...
(神秘复苏同人文)如果你看到我在朝你挥手,不代表我在和你说再见,而是这个世界在和你说再见我叫张洞,一个凌驾于规律之上的存在各位书友要是觉得神秘复苏之民国往事还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
关于古穿今,古代女将军穿成小知青死在战场的女将军童心岚无论如何也想不道,自己竟然能够重新活过来,当然了,这个活过来不是回到自己的身体里,而是在一个陌生的世界,一个陌生的女孩子身上醒过来,这个世界与自己先前的世界很是相似,却又有着不同之处。看她在这个陌生的世界,如何遇到属于自己的爱情和人生。...
...
开局就是死亡回归是白音未来精心创作的灵异,旧时光文学实时更新开局就是死亡回归最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的开局就是死亡回归评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持开局就是死亡回归读者的观点。...