五二小说网

手机浏览器扫描二维码访问

随笔漫画(第1页)

随笔漫画

banner"

>

随笔的“随”

和漫画的“漫”

,这两个字下得真轻松。

看了这两个字,似乎觉得作这种文章和画这种绘画全不费力,可以“随便”

写出,可以“漫然”

下笔。

其实绝不可能。

就写稿而言,我根据过去四十年的经验,深知创作―包括随笔―都很伤脑筋,比翻译伤脑筋得多。

倘使用操舟来比方写稿,则创作好比把舵,翻译好比划桨。

把舵必须掌握方向,瞻前顾后,识近察远;必须熟悉路径,什么地方应该右转弯,什么地方应该左转弯,什么时候应该急进,什么时候应该缓行,必须谨防触礁,必须避免冲突。

划桨就不须这样操心,只要有气力,依照把舵人所指定的方向一桨一桨地划,总会把船划到目的地。

我写稿时常常感到这比喻的恰当:倘是创作,即使是随笔,我也得预先胸有成竹,然后可以动笔。

详言之,须得先有一个“烟士比里纯”

,然后考虑适于表达这“烟士比里纯”

(1)的材料,然后经营这些材料的布置,计划这篇文章的段落和起讫。

这准备工作需要相当的时间。

准备完成之后,方才可以动笔。

动笔的时候提心吊胆,思前想后,脑筋里仿佛有一根线盘旋着。

直到脱稿之后,直到推敲完毕之后,这根线方才从脑筋里取出。

但倘是翻译,我不须这么操心:把原书读了一遍之后,就可动笔,逐句逐段逐节逐章地把外文改造为中文。

考虑每句译法的时候不免也费脑筋。

然而译成了一句,就可透一口气,不妨另外想些别的事情,然后继续处理第二句。

其间只要顾到语气的连贯和畅达,却不必顾虑思想的进行。

思想有作者负责,不须译者代劳。

所以我做翻译工作的时候不怕旁边有人。

我译成一句之后,不妨和旁人闲谈一下,作为休息,然后再译第二句。

但创作的时候最怕旁边有人,最好关起门来,独自工作。

因为这时候思想形成一根线索,最怕被人打断。

一旦被打断了,以后必须苦苦地找寻断线的两端,重新把它们连接起来,方才可以继续工作。

近来我少创作而多翻译,正是因为脑力不济而“避重就轻”

这时候我想起了三十多年前的生活情况:屋子小,没有独立的书房。

睡觉,吃饭,工作,同在一室。

我坐在书桌旁边写稿,我的太太坐在食桌旁边做针线。

我的写稿倘是翻译,我欢迎她坐在这里,工作告段落的时候可以同她闲谈一下,作为调剂。

但倘是创作,我就讨厌她。

热门小说推荐
让你测评菜刀,你拿它砍工兵铲?

让你测评菜刀,你拿它砍工兵铲?

赵枫穿越平行世界,成为一名带货主播,连续一周带货菜刀,其中有六天的时间,全部无人问津,不仅如此,直播间的粉丝还嘲讽起了他,表示主播卖的全部都是垃圾。听到这话,赵枫不能忍了。当着直播间几百人的面,他掏出了一把工兵铲,你们不是说老子的东西是垃圾吗,现在老子就让你们看看是不是垃圾。哐哐哐菜刀砍在工兵铲上迸射出无数的火花,直播间内一片寂静。各位书友要是觉得让你测评菜刀,你拿它砍工兵铲?还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

怪医圣手叶皓轩

怪医圣手叶皓轩

实习医生叶皓轩,意外的得到一本古书上的玄术与医道传承,自此开始了不一样的人生,他银针渡人,术法渡鬼,成就济世仁心,都市生活逍遥自在,校花御姐加熟女,教师医生和白领!...

绯红官途

绯红官途

官场不得志的林易,却被上司要求去背锅,为了自保,林易于是对女上司做了一个迷局...

侯门风华:拜见极品恶婆婆

侯门风华:拜见极品恶婆婆

侯门风华拜见极品恶婆婆是花静苏精心创作的灵异,旧时光文学实时更新侯门风华拜见极品恶婆婆最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的侯门风华拜见极品恶婆婆评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持侯门风华拜见极品恶婆婆读者的观点。...

一人之开始的道爷

一人之开始的道爷

一人之开始的道爷是贫道不戒财精心创作的灵异,旧时光文学实时更新一人之开始的道爷最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的一人之开始的道爷评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持一人之开始的道爷读者的观点。...

每日热搜小说推荐