手机浏览器扫描二维码访问
02
banner"
>
侮辱人的词似乎跟骂人的词一样,本身也具有自相矛盾的特点。
人们觉得一个词之所以被拿来侮辱人,就是因为它表达的是某种非常坏的东西。
其实,这个词侮辱人的价值跟它的原意几乎没什么关系。
比方说,在侮辱伦敦人时,bastard这个词是最恶毒的,可它的原意是“混血儿”
,一点儿侮辱的意味都没有。
再比如,cow这个词,无论是在伦敦还是在巴黎,想找一个最狠毒的词来侮辱女人,用它准没错。
可这个词甚至有可能成为一个褒义词,因为它的原意是“奶牛”
,而奶牛是最可爱的动物之一。
很显然,一个词之所以具有了侮辱人的价值,只是因为它是一种侮辱,与这个词在词典中的释义无关。
词语,尤其是骂人的词语,是公众为了表达他们的看法而采用的。
从这点上说,在不同国家,同样是一个骂人的词,其性质也会发生很大改变,这个很有意思。
比方说,在英国,印刷品上要是出现jem'enfous这句话,不会有任何人提出抗议。
可到了法国,要想印这句话,出版物上就得这样写:jem'enf—。
再比如barnshoot这个词,原形为印度斯坦语中的bahinchut(杂种)。
在印度,要是有人用这个词,那就是一种无法原谅的侮辱,可到了英国,这个词就变成了一句普通的玩笑话。
我在一所学校的课本上就见过这个词,我记得是在阿里斯托芬的一部喜剧中,注释者建议将其翻译成一个波斯大使的胡言乱语。
我推测这个注释者是知道这个词的原意的,不过因为是个外国词,骂人的魔力就失掉了,便印了出来。
在伦敦骂街还有一件事值得注意,那就是男人从不当着女人的面骂。
巴黎的情况正好相反。
一个巴黎工人可能会当着一个女士的面忍住骂街的欲望,可他真骂起来时是一点儿顾忌也没有的,女人骂街也放得很开。
在这种事上,伦敦人要文明得多,或者说更放不开。
上面这些注释是我胡乱写的。
可惜的是,有能力做这件事的人却没有把伦敦的俚语和骂人的词汇编成一部年鉴保存下来,并准确记录其词义的变化。
这种做法可能有助于我们对词语的形成、发展以及消亡的理解。
旅馆生活
靠B给我的那两英镑,我过了差不多十天。
能维持这么久,都是培迪的功劳。
流浪的日子让他学会了过分节俭,他甚至觉得一天吃一顿饱饭都是一种莫大的奢侈。
对他来说,食物只意味着面包和人造奶油,还有不变的一杯茶。
他教给我一天下来连吃带住再加上买烟只花半克朗的生存秘诀。
还有,他在晚上帮贼们盯空车也有几先令的进项。
这种活儿很危险,因为是违法的,不过却为我们增加了一点儿收入,使我们得以维持更久的时间。
作为轮回者中的大佬,陆星霖成功从最苦最累的剧情维护部调到公认的养老部门愿力回馈部后,彻底放飞了自我被权谋剧女主牵连的侯门庶子侯门宅斗?朝堂争锋?不存在的,谁都不能打扰我修仙!被娱乐圈男主...
...
这是一般人无法想象的,而且还有人给生活费给房子,帮你升职加薪!并且每一个人都说是你好人!你们相信吗?...
有没有证据,和我抓不抓你有什么关系?这里是我的地盘!我说了算!我吃定你了,耶稣也留不住你,我说的!他是港岛警队第三极,他是罪恶的克星,他是黑白两道枭雄人物,他是王耀祖。港影题材,如有雷同,纯属碰瓷。...
赵枫穿越平行世界,成为一名带货主播,连续一周带货菜刀,其中有六天的时间,全部无人问津,不仅如此,直播间的粉丝还嘲讽起了他,表示主播卖的全部都是垃圾。听到这话,赵枫不能忍了。当着直播间几百人的面,他掏出了一把工兵铲,你们不是说老子的东西是垃圾吗,现在老子就让你们看看是不是垃圾。哐哐哐菜刀砍在工兵铲上迸射出无数的火花,直播间内一片寂静。各位书友要是觉得让你测评菜刀,你拿它砍工兵铲?还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
一次意外的交通事故让段可得到了外星科技的传承,从此,他强化,创业,低调的嚣张,却无意中沾惹上各种各样的绝世美女你要做可以左右世界的豪富。有人这样对...