手机浏览器扫描二维码访问
译者序言[1]
banner"
>
这书给我以卢梭《爱弥儿》、裴斯泰洛齐《醉人之妻》以上的感动。
我在四年前始得此书的日译本,记得曾流了泪三日夜读毕,就是后来在翻译或随便阅读时,还深深地感到刺激,不觉眼睛润湿。
这不是悲哀的眼泪,乃是惭愧和感激的眼泪。
除了人的资格以外,我在家中早已是二子二女的父亲,在教育界是执过十余年的教鞭的教师。
平日为人为父为师的态度,读了这书好像丑女见了美人,自己难堪起来,不觉惭愧得流泪。
书中叙述亲子之爱,师生之情,朋友之谊,乡国之感,社会之同情,都已近于理想的世界,虽是幻影,使人读了觉到理想世界的情味,以为世间要如此才好。
于是不觉就感激了流泪。
这书一般被认为是有名的儿童读物,但我以为不但儿童应读,实可作为普通的读物。
特别地应介绍给与儿童有直接关系的父母教师们,叫大家流些惭愧或感激之泪。
学校教育到了现在,真空虚极了。
单从外形的制度上、方法上,走马灯似的更变迎合,而于教育的生命的某物,从未闻有人培养顾及。
好像掘池,有人说四方形好,有人又说圆形好,朝三暮四地改个不休,而于池的所以为池的要素的水,反无人注意。
教育上的水是什么?就是情,就是爱。
教育没有了情爱,就成了无水的池,任你四方形也罢,圆形也罢,总逃不了一个空虚。
因了这种种,早想把这书翻译。
多忙的结果,延至去年夏季,正想鼓兴开译,不幸我唯一的妹因难产亡了。
于是心灰意懒地就仍然延搁起来。
既而,心念一转,发了为纪念亡妹而译这书的决心,这才偷闲执笔,在《东方杂志》连载。
中途因忙和病,又中断了几次,等全稿告成,已在亡妹周年忌后了。
这书原名《考莱》,在意大利语是“心”
的意思。
原书在一九〇四年已出三百版,各国大概都有译本,书名却不一致。
我所有的是日译本和英译本,英译本虽仍作《考莱》,下又标《一个意大利小学生的日记》几字,日译本改称《爱的学校》(日译本曾见两种,一种名《真心》,忘其译者,我所有的是三浦修吾氏译,名《爱的学校》的)。
如用《考莱》原名,在我国不能表出内容,《一个意大利小学生的日记》,似不及《爱的学校》来得简单。
但因书中所叙述的不但是学校,连社会及家庭的情形都有,所以又以己意改名《爱的教育》。
这书原是描写情育的,原想用《感情教育》作书名,后来恐与法国佛罗贝尔的小说《感情教育》混同,就弃置了。
译文虽曾对照日英二种译本,勉求忠实,但以儿童读物而论,殊愧未能流利生动,很有须加以推敲的地方。
可是遗憾得很,在我现在实已无此工夫和能力。
此次重排为单行本时,除草草重读一过,把初刷误植处改正外,只好静待读者批评了。
《东方杂志》记者胡愈之君,关于本书的出版,曾给予不少的助力,邻人刘薰宇君、朱佩弦君,是本书最初的爱读者,每期稿成即来阅读,为尽校正之劳;封面及插画,是邻人丰子恺君的手笔[2]。
都足使我不忘。
一九二四年十月一日丏尊记于白马湖平屋
[1]刊于1924年开明书店版《爱的教育》。
[2]本书插图为意大利原版插图,非丰子恺先生所作。
快穿之精分boss难攻略是傅恩精心创作的灵异,旧时光文学实时更新快穿之精分boss难攻略最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的快穿之精分boss难攻略评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持快穿之精分boss难攻略读者的观点。...
他叫叶劲东,他有一条机械左臂,他穿梭电影时空,从炮灰级古惑仔变成超级大佬洪兴战神,我来了!纵横诸天,从港综世界开始!...
失手摔了一下游戏头盔,谁曾想,居然摔出一个金手指!苏白手上多了个没人能看见的进度条,每隔10个小时,就能创造一个BUG!第一个BUG,苏白提前了全球玩家十个多小时,进入了游戏!等所有玩家进入游戏后,苏白已经抵达新手村等级上限,还一身好装备!正好,时间到了,又可以再进行一次创造BUG这次,苏白卡进了村长的屋子。因为里面有个东西让苏白很是在意。e…苏白万万没想到,这一卡进去,居然被一位女神给...
牛符咒是用来和浩克掰手腕,兔符咒是用来和皮特罗赛跑的,猪符咒是用来和托尼对波的,还有9个符咒干嘛呢?要不定个小目标,先揍灭霸一顿?...
萧纵不是个弱帝,这很好。但强弱是相对的,他的臣子一个赛一个强,这很不好。所以萧纵不是弱帝,但注定是个杯具帝。因为风流让大多数亲们看得很郁闷,本文决定不压抑不纠结,就酱我的第一篇文,戳罢完结文,个人更喜欢这篇朋友的连载文,她基本是日更君,速度比我好多了文章并们没有做什么改动,大家懂的。注意标题提示的不要购买下面是我的专栏,求包养哦。...
吾等生于以太,成于以太,逝于以太。敬畏以太!圣典。这是乐师们的黄金时代,音乐改变了世界,以太铸就荣光,圣灵们升上天空,与群星共聚。这是长夜将至的世界,天灾和邪神播撒毁灭和死亡,盛世飘摇。这是一个...