手机浏览器扫描二维码访问
36.欧洲图景二:北欧、东欧、中欧和意大利
banner"
>
插图54:阿德里亚恩·德·弗里斯,《鲁道夫二世》,1609年,伦敦,维多利亚和阿尔伯特博物馆
爱国者
1603年3月,伊丽莎白一世去世,享年70岁,她留给苏格兰的继任者詹姆斯一个稳定的国家。
这里的精英们可能已经觉得他们和苏格兰是同一个民族。
对战西班牙的成功使人们能够庆祝战争胜利和新的繁荣,并坚信上帝的恩典覆盖一切,而且他们是被选中的子民。
这简直是最荒唐最危险的想法之一,直到今天一些宗教和国家还抱有这种想法,无论是因为胜利,或者是帝国权力达到顶峰,甚至是因为压迫——他们认为这是上帝的“测试”
。
然而人们宣称,英格兰逐渐萌发的民族情绪就是英国经济增长背后起作用的“精神”
,这种说法令人生疑,就如同有些人认为,在中世纪早期的侵袭之前岛上就已经出现了“共同的英国民族情感”
。
关于信仰、自由和王位的战争在英格兰和法国造就了许多有共同经历的团体。
在“祖国”
(patria)这个词出现之前,这些团体就已经滋养了爱国主义。
祖国可以指城市、“家乡”
,甚至包括整个国家或王国,它的利益拥有越来越重要的政治和道德价值。
法王亨利四世曾在高等法院面前为他的宽容政策辩解,他的这一讲话非常具有前瞻性。
他在自己的党派中结识了很多人,这些人不管是出于野心还是为了西班牙的利益,一直想发动战争,同时还有一些人,他们只想顺手牵羊,并没有什么值得尊敬的动机。
“我们不应该区分天主教徒和胡格诺派,我们都应该成为好的法国人。”
他的结论如上。
亨利的话表明,曾经那个王朝和爱国者的欧洲、天主教和新教的欧洲逐渐变为一个各民族的欧洲。
欧洲大陆的人民用各自的特点互相辨认,渐渐出现了很多民族成见:“骄傲的西班牙人”
“满嘴谎言的意大利人”
“阴郁、爱酗酒的俄罗斯人”
“德国猪”
。
作家试图打破占据主导地位的拉丁语经典,彼特拉克和其他意大利人的诗歌让其他人黯淡无光,他们想用自己的母语书写,从而与之抗衡。
托马斯·伊利奥特把皮科·德拉·米兰多拉的经典著作译成英语:他承认想为自己的国家书写,因此用母语动笔。
1532年,约翰·高尔(JohnGower)和乔叟的宏伟著作得以编辑出版,最终可能要归功于出版商的考量,但也表明,人们开始反思本土文学传统。
在该世纪中叶后,维吉尔的《埃涅阿斯纪》、奥维德的《变形记》和塞涅卡的悲剧被译成英文。
在法国,克莱芒·马罗出版了《玫瑰传奇》的现代版本,并重新发行弗朗索瓦·维庸的诗歌。
此外,米歇尔·德·龙萨(MicheldeRonsard,1524—1585)是马罗诗歌的崇拜者,以他为首的七星诗社致力于让法语诗歌达到古典诗歌和意大利诗歌的水准。
法国人才刚刚开始想凝聚民族文化,内战就打响了,所以他们非常反对国家分崩离析。
其他国家也有类似举措。
葡萄牙第一位考古学家是多明我会修士安德烈·德·雷森德(AndrédeResende,约1500—1573),他为祖国发掘悠久的历史,并拼出几块身份的碎片。
江宇重生回了八五年,那时他风华正茂,刚从部队复员归来。在乡亲们的热情推荐下,他成了黄岭村有史以来最年轻的村长。其实他是被赶鸭子上架了,原本他对这个职位没有什么兴趣。只是抱着干几天玩玩的心态。但在乡亲们的支持下,他的工作竟然进行的异常顺利,许多老大难问题都得到了解决。这时,他觉得自己该带着乡亲们干点什么了,起码甩掉头上贫困的帽子。...
...
四目道长徒儿,赶尸之道,为师已经全传给你了!道玄真人君明,最近魔教在南方蠢蠢欲动,你下山一趟,查明情况。齐漱溟徐君明,我蜀山与你势不两立!...
意外和敌国太子有了崽崽后由作者若兰之华创作连载作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供意外和敌国太子有了崽崽后全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
免费分享一些盐选文章,请记住本站地址,方便下次阅读。...