手机浏览器扫描二维码访问
法明亦是当时内道场有名的高僧。
因此,当改朝换代的准备工作基本就绪后,武则天授意薛怀义等注疏佛教有关经典,朽为附会,是不难理解的。
但上列史书都说《大云经》是薛怀义和法明等伪造的,这却与事实不符。
早在宋代,《高僧传》的作者赞宁就曾指出:“此经晋朝已译,旧本便云女王,于是岂有天后耶?盖因重译,故有厚诬。
加以薛怀义在其间,致招讥诮也。”
赞宁认为《大云经》早有译本,这是毫无问题的。
唐高宗时,名僧道宣编《大唐内典录》,其中就著录了两个本子。
一为后秦沙门竺佛念所译。
有五卷、四卷两种。
一为北凉沙门昙无谶所译,凡六卷。
但是,赞宁又认为法明等所上为“重译”
本,又显得缺乏根据。
近代敦煌石室发现了《大云经疏》残卷。
有学者对该残卷进行了认真研究。
在所作跋尾中略云:“卷中所引经曰及经记云云,均见后凉昙无谶所译大方等无想经。
此经又有竺法念译本,名大云无想经。
《旧唐书·则天皇后本纪》皆以此经为武后时伪造。
然后凉译本之末,固详说黑河女主之事,故赞宁《僧史略》颇以唐书之说为非。
志盟《佛祖纪》从之,故于武后载初元年书‘敕沙门法朗九人重译《大云经》,不云伪造。
’今观此卷所引经文,皆与凉译无甚差池。
岂符命之说皆在疏中,经文但稍加缘饰,不尽伪托欤?又此疏之成,盖与伪经同颁天下。
故敦煌寺中,尚藏此残卷。”
有学者认为:
观昙无谶译《大方等大云经》之原文,则知不独史籍如《旧唐书》等之伪造说为诬枉,即僧徒如志盟辈之重译说亦非事实。
今取敦煌残本,即当时颁行天下以为受命符谶之原本,与今佛藏传本参校,几全部符合。
间有一二字句差池之处,而意义亦无不同。
此古来书册传写所习见者,殊不能据此以为有歧异之二译本也。
又因此可知薛怀义等当时即取旧译之本,附以新疏,巧为传会,其与昙本原文,则全部袭用,绝无改易。
既不伪造,亦非重译。
然则王跋以为“经文但稍加缘饰,不尽伪托。”
又云:“此疏之成,盖与伪经同颁天下。”
则尚有未谛也。
盖武瞾政治上特殊之地位,既不能与儒家经典中得到一合理证明,自不得不转求之于佛教经典。
而此佛教经典若为新译或伪造,则必假托译主,或别撰经文。
其事既不易作,其书更难取信于人,仍不如即取前代旧译之原本,曲为比附,较之伪造或重译者,犹为事半而功倍。
如上所言,仍有不足之处,如认为薛怀义等所上即昙无谶译本。
固然昙无谶所译与敦煌藏本经疏所引经文无甚差池,但《通鉴》云,薛怀义等所上《大云经》是倦,而昙无谶所译为六卷。
如果说怀义所上为昙无谶译本,这种情况是不好解释的。
后秦沙门竺佛念所译有四卷者。
深渊。这是这片土地的名字。无限层面的无底深渊。这里是无穷无尽,令人窒息的恐怖之地。这里是环境极其恶劣,生命极其危险之地。这里是毫无道德伦理,永不停歇的杀戮之地。这里是从没友情亲情,爱情,只有背叛杀戮毁灭的邪恶之地。深渊。致力于死亡和毁灭的恶魔家园,亦是,陈锋是否能够在这末日生存最大的保障。身处末日,陈锋的能力便是沟通深渊,凭借力量亦或是一些特殊的祭品,能够从深渊之中召唤恶魔为己所用。他是各位书友要是觉得末世之深渊召唤师还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
隐世霸主,太古铜门!...
宅女林羡余被宫斗APP绑定,开启快穿之路,本应智斗嫔妃攻略帝王,然鹅amphellipamphellip看看那些渣得各有特色的渣渣,林羡余表示,争宠是不可能争宠的,她宁可当一条混吃等死的咸鱼!谁敢坏老娘享乐大业,咸鱼甩尾抽死之!各位书友要是觉得清穿咸鱼攻略还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
...
八年之前,她是万千娇宠的豪门千金,他是傲骨铮铮的穷酸少年,他视她如珠如宝,她却转身嫁作他人。八年之后,她是一无所有的落魄弃妇,他是地产界呼风唤雨的商业大亨。为报仇,他肆意压榨,更冷酷地将她全家推...
...