手机浏览器扫描二维码访问
二、翻译文学在中国语言文学发展中的作用
banner"
>
上述季羡林的话,一语道破了翻译在中外文化交流中的不可替代的作用。
季先生在这里讲的是所有形式的翻译,当然也适用于翻译文学。
单就中国的翻译文学而言,翻译文学在中国文学发展嬗变中所起的作用非常巨大。
前文引季羡林先生所说的“从印度来的水”
,指的是古代的佛经翻译。
关于佛经翻译对中国文学的影响,历代学者都有精辟的论述,如梁启超在《翻译文学与佛典》(1920)一书中写道:
此等富于文学性的经典(指《华严》《涅槃》《般若》等——引者注),复经译家宗匠以极优美之国语为之移写,社会上人人嗜读。
即不信解教理者,亦靡不心醉于其词缋。
故想象力不期而增进,诠写法不期而革新,其影响乃直接表现于一般文艺。
我国自《搜神记》以下之一派小说,不能谓与《大庄严经论》一类之书无因缘。
而近代一二巨制《水浒》《红楼》之流,其结体运笔,受《华严》《涅槃》之影响者实甚多。
即宋元明以降,杂剧传奇弹词等长篇歌曲,亦间接汲《佛本行赞》等书之流焉。
[20]
胡适在《白话文学史》(1928)《佛教的翻译文学》一章中认为,佛经翻译文学“这样伟大的翻译工作……结果便是给中国文学史开了无穷新意境,创了不少新文体,添了无数新材料”
。
[21]他认为,译经文学对中国文学的作用和影响,至少有三项:一、在中国文学最浮糜、最不自然的时期,在中国散文与韵文都走到骈偶滥套的路上的时期,佛教的译经但求易晓,遂造成一种文学新体;二、中国固有文学缺乏想象力,像印度人那样上天入地的毫无拘束的想象力表现在佛经翻译中,对于缺乏想象力的中国古文学有很大的解放作用;三、印度文学的注重形式上的布局与结构,佛经翻译中的小说、戏曲形式、半小说体半戏曲体的作品,散文与韵文的杂糅,对后来中国弹词、平话、小说、戏剧的发达有直接或间接的关系。
晚清以降,翻译文学从一般翻译中独立出来,以其数量最多、读者最广、影响最大,从而取代宗教翻译,成为中国翻译长河中的主流。
翻译文学对中国文学的作用,也更为显著。
首先,从文学创作角度看,自晚清以来,作家与翻译家兼于一身的情形十分普遍,翻译活动对创作活动的促进是非常巨大的。
对身兼翻译家与作家两种角色的人来说,翻译对创作是一个不可或缺的借鉴和参照,翻译活动和创作活动是相互推动的。
作家翻译家们在翻译与创作的双重实践中意识到,中国文学的现代化,必依赖于外国文学的翻译;要创作出不同于以往的“新文学”
,必向外国文学学习;翻译与作家自身的创作是相辅相成的,翻译是和创作同等重要的文学实践活动。
例如,鲁迅在《关于翻译》(1933)一文中说:“注重翻译,以作借镜,其实也就是催进和鼓励着创作。”
郁达夫则从另一个角度说明了翻译对创作的重要性。
他认为对于文学家而言,翻译与创作是互相调剂的,他在《再来谈一次创作经验》(1933)一文中说:“创作不出来的时候的翻译,实在是一种调换口味的绝妙秘诀……因为在翻译的时候,第一可以练技巧,第二可以养脑筋,第三还可以保持住创作的全部机能,使它们不会同腐水似地停注下来。”
在创作上,鲁迅、郭沫若、茅盾、巴金、冰心等重要作家的创作,都受惠于他们的文学翻译。
由于文学翻译家在翻译过程中必须对原作进行仔细认真的研读,因而他们对原作的理解和体会也必然比一般读者更深刻,接受其影响自然也更为深刻,更为自然。
鲁迅翻译果戈理,受到了果戈理的影响;郭沫若翻译歌德,受到了歌德的影响;田汉翻译王尔德,受到了王尔德的影响;巴金翻译屠格涅夫,受到了屠格涅夫的影响;丰子恺翻译夏目漱石,受到了夏目漱石的影响;冰心翻译泰戈尔,受到了泰戈尔的影响;叶君健翻译安徒生,受到了安徒生的影响等,都是文学史上众所周知的事实。
更多的作家不是翻译家,他们是翻译文学的读者。
翻译文学对他们来说就更为重要。
外国文学对他们创作的影响,是通过翻译文学来实现的。
例如,在20世纪80~90年代,拉丁美洲文学对中国作家的创作影响很大,当时中国寻根文学与先锋文学,其发生与发展都与现代拉美文学密切相关,其中崭露头角的青年作家,较早的有莫言、扎西达娃、残雪、韩少功、张炜、马原、洪峰等,后起的有余华、苏童、孙甘露、格非等,他们的创作或多或少地受到了拉美文学的启发。
博尔赫斯、马尔克斯、科塔萨尔、鲁尔福、略萨,都为作家们所津津乐道……而接受拉美文学影响的作家,都不是通过外文原作、而是通过翻译文学来阅读和了解拉美文学的。
同样,日本作家川端康成对中国作家文学的影响也较突出,同样是借助了翻译文学。
由于中国当代文学出现了翻译家与作家身份两相分离的倾向,翻译文学对作家创作的作用就显得更为重要了。
末世大佬苏九歌穿越成了一个瘦弱小村姑了,开局就遇到了逃荒路上最为可怕的事,好在她的异能跟来了,人又聪明,出手就是团灭!为此苏九歌收获了一个小跟班。甩都甩不掉的那种!原主爹死了了,娘跑了。原主被卖。弟...
...
牛符咒是用来和浩克掰手腕,兔符咒是用来和皮特罗赛跑的,猪符咒是用来和托尼对波的,还有9个符咒干嘛呢?要不定个小目标,先揍灭霸一顿?...
沈清穿成沦落到香江寻亲的小可怜,还是香江后妈文中的悲惨炮灰。她救了被人追杀的豪门顾二少,却被人害死,成为客死异乡的冤魂。而害死她的女主,却顶替她的身份嫁入豪门!后来沈清才知道,她妈是被抢走人生的豪门真千金。而抢走她救命之恩的女主,则是假千金的私生女。她们娘俩的死,都是假千金母女的阴谋。只为斩草除根,隐瞒真假千金的秘密。凭着抢来的救命之恩,成功嫁入豪门的女主记得,上辈子沈清嫁入豪门后,金尊玉贵被豪门阔少捧在手心里疼,还成了名震国际的香江第一夫人。可当沈清靠着原著剧情在豪门剧透暴富时,她在卑微处理豪门阔少的婚外情。当沈清成为豪门团宠,众星拱月的在记者发布会上宣布要开发尖沙咀时。她成了法制咖,被豪门扫地出门。沈清豪门真千金就该为所欲为嚣张又有钱,所以我选择嘎了抢我人生的小偷!阅读指南开局小可怜,逆袭暴富内容标签种田文打脸爽文年代文逆袭搜索关键字主角沈清┃配角顾驰简耀顾绍霆顾绍谦秦世礼何雯姿何世惠┃其它香江年代文一句话简介绝色大美人躺赢香江豪门七零立意努力才能成功vip强推奖章沈清穿成香江后妈文中的小可怜,爹不疼娘早死的情况下,利用自身聪明才智和优秀能力,逐渐改变了自己身为女配悲惨命运的同时也在生死攸关之际,结识了本该被人抢走命运,最后当弃子一样被大火烧死的顾家大少。两个同病相怜的反派配角,因此相知相惜相爱,携手抵抗不公平的命运和坎坷人生。让人明白了纵使前路坎坷,渺小的人类,还是可以凭借着自身的本事,扭转悲惨局面,活出自己想要的人生。本故事语言诙谐幽默,文风轻快。用流畅的语言为读者们勾勒出一个精彩刺激的世界,让人在不同的配角人物身上,学会了成长和坚持。让人坚信,阳光总在风雨后,只要保持一颗积极向上,热爱生活的心,世界总会如你所愿,变得美好起来!...
关于恭送道友飞升行至水穷处,坐看云起时。悠攸修真界,道友诉沧桑!天不生无用之人,地不长无名之草。心不死则道不生,欲不灭则道不存。乘风而来,手持长剑,肃立山巅,欲证道飞升,行至仙界。千百万修士汇聚山下,共同抱拳,目视山巅那一袭白衣,异口同声恭送道友!飞升!声音响彻诸天万界,一袭白衣就此飞升!...
关于一剑无敌平四海镇八荒一个80后,在现实生活中有家庭,有爱人,有孩子。生活充实。每天的爱好是健身。晚上喝上半两。一次朋友聚会过程中多喝几口。晚上早早的就睡了。这一个梦做的,来到了仙境。开启了一剑无敌之路。功成名就,一剑无敌平四海镇八荒,在梦里无敌了几万年。最后发现原来是一场梦...