手机浏览器扫描二维码访问
毫无疑问,《阉奴》的鲜活保障了这部作品在他有生之年的成功;但反倒是泰伦斯对个人困境与苦难富于同情心的描述,以及他在表面上的喜剧情节背后对严肃话题的关注,这些他作品中更为沉静的成分打动了后世读者,使得他的剧本比普劳图斯的作品得到更多深入的研究。
但它们有可能来自对希腊戏剧的复制;我们有理由怀疑,泰伦斯自己是否总是很在意他所改写的这些优雅成分,《两兄弟》就是一个大可怀疑的例子。
泰伦斯无可争议的贡献之一在于:他创造了一种与普劳图斯和之前所有作家迥然不同的拉丁文学风格。
尽管他在有生之年因语言乏力而受到诟病,大多数后人却欣赏其语言的精巧与清晰。
泰伦斯是第一个复制自然会话简明风格的拉丁作家。
那并不是一种低层次的口语对话,其精心设计的结构中散发出一种基本不见于普劳图斯作品的现实气息。
泰伦斯的剧本在他身后不到百年的时间里已成为教科书,并在欧洲学习拉丁文的时代一直如此;它们在学校教育中居于核心地位,直至19世纪亦是如此。
他的文字风格和道德情感受人钦佩;当我们脱离上下文引述他的句子时,这些因素往往比泰伦斯的本意显得更加崇高。
他最脍炙人口的名句“Homosum:humaninilamealienumputo”
(“我本是人,不可对人间之事坐视不顾”
)其实是一个无事生非、令人生厌的老家伙在被质问何以总爱关心邻居的家长里短时说的。
它在原文语境中的效果本来是使他显得傲慢自负、滑稽可笑。
但泰伦斯并未因其幽默而受到太多好评,这无疑在某种程度上是因为,这些幽默只有依靠戏剧情景创造的语境才能产生效果。
在《两兄弟》接下来的篇章(第413行以次)中,老人德米亚向奴隶许鲁斯(此人刚从市场买鱼回来)夸耀自己教子有方。
德米亚相信他的教育方法是行之有效的,而许鲁斯和观众却知道,他的儿子(此时还是个少年)过着比德米亚所想象的更为**的生活。
显然,许鲁斯在回答时是在嘲讽德米亚。
如果我们心里明白,他的教子效果同预期相比简直是天壤之别的话,德米亚牛皮的荒唐就更具有喜剧效果了:
德米亚:我费了那么多劲儿,不漏掉一点,全力培养他。
事实上,我要他观察他人的生活,把它们当成镜子,以此为鉴。
我说:“就这么做!”
许鲁斯:太对了!
德米亚:不能那么做!
许鲁斯:高明!
德米亚:这是值得称许的。
许鲁斯:就是这样!
德米亚:这是可耻的。
许鲁斯:出色!
德米亚:此外——
许鲁斯:好吧,你看,我没时间听了。
我们刚买来鱼,可不能出差错……我要努力教导我自己手下的奴隶,就像你那样下令:“这个太咸了;这个烧煳了;这个没洗干净。
那个做得不错:记住下次就要做成那个样!”
我会绞尽脑汁教育他们的。
嗯,德米亚,我要他们观察碟子,把它们当成镜子,然后我再教训他们得怎么干!
《两兄弟》是泰伦斯的代表作。
这是他最后一部戏剧,也是最能引发观众对重大问题思索的作品。
但人们有理由相信,他在结尾场次中塞入了一些戏谑成分,从而破坏了全剧的平衡性。
这个引人深思的题目便是应该如何处理父亲与年轻儿子之间的关系问题。
闪婚老公送外卖,全国女人都嫉妒中主角顾桃之沈墨丞被塑造的非常真实立体,书中的多个配角也都个性十足,让人看完之后印象深刻,小说情节也十分精彩,闪婚老公送外卖,全国女人都嫉妒讲述了...
上批逃荒路上任务多,肉和饼子一大锅。下批全家吃喝都不愁,金银珠宝拉满车。横批富可敌国。...
...
...
半年前,一代天后,国民女神被曝怀孕,引发舆论哗然,所有人都在猜测,孩子爸爸是谁。半年后,她带着一对龙凤胎,出现在了叶默面前。一无所知的叶默,成了一对国民宝宝的爸爸,并觉醒了系统。陪伴宝宝一个小时,奖励一栋楼!逗宝宝开心,获得大师级雕刻技能!就这样,叶默在成为国民奶爸,超级神豪的路上,越走越远。...
故事要从一列开往宝安的知青列车开始说起...